Билеты

Все

Кол-во билетов:117
Всего страниц:5
#
#1369
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ყოველკვირეული მართვის ხანგრძლივობა არ უნდა აღემატებოდეს 56 საათს.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», продолжительность еженедельного управления не должно превышать:
1
40 часов
2
46 часов
3
56 часов
4
#1370
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად მართვის საერთო ჯამური ხანგრძლივობა ნებისმიერი ორი ერთმანეთის მომდევნო კვირის განმავლობაში არ უნდა აღემატებოდეს 90 საათს.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», на продолжении любых подряд следуемых недель общее суммированное продолжительность управления не должно превышать:
1
70 часов
2
78 часов
3
85 часов
4
90 часов
#1372
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, ოთხნახევარი საათის განმავლობაში მართვის პერიოდის შემდეგ მძღოლმა უნდა შეისვენოს არანაკლებ 45 წუთისა, თუ არა დგება დასვენების პერიოდი.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», если не наступает период отдыха водитель спустя на продолжения управления 4,5 часов после периода управления должен отдохнуть не менее:
1
20 минут
2
30 минут
3
45 минут
4
#1373
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, დასვენების წინა ყოველდღიური პერიოდის ან ყოველკვირეული პერიოდის დასრულებიდან ყოველი 24-საათიანი პერიოდის განმავლობაში მძღოლმა უნდა გამოიყენოს ახალი ყოველდღიური დასვენების პერიოდი.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», обязан или нет водитель после завершения ежедневного и еженедельного периода перед отдыхом в течении каждого 24 часового периода использовать новый ежедневный период отдыха?
1
Обязан
2
Не обязан
3
4
#1374
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ტერმინი „დასვენების ნორმალური ყოველდღიური პერიოდი“ ნიშნავს დასვენების ნებისმიერ პერიოდს არანაკლებ 11 საათის ხანგრძლივობით.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», термин «Нормальный ежедневный период отдыха» означает любой период отдыха не менее:
1
Продолжительностью 11 часов
2
Продолжительностью 9 часов
3
Продолжительностью 7 часов
4
#1375
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად ტერმინი „დასვენების შემცირებული ყოველდღიური პერიოდი“ ნიშნავს დასვენების ნებისმიერ პერიოდს არანაკლებ 9 საათის, მაგრამ 11 საათზე ნაკლები ხანგრძლივობით.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», термин «Уменьшенный ежедневный период отдыха» означает любой период отдыха не менее:
1
Продолжительностью 7 часов, но менее 9 часов
2
Продолжительностью 9 часов, но менее 11часов
3
Продолжительностью 11 часов
4
#1376
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, სატრანსპორტო საშუალების მართვის პერიოდები მოიცავს მართვის ნებისმიერ დროს ხელშემკვრელ მხარეთა ტერიტორიაზე და იმ სახელმწიფოთა ტერიტორიაზე, რომლებიც არ წარმოადგენენ ხელშემკვრელ მხარეებს.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», периоды управления транспортным средством содержит любое время управления:
1
Только на территории договорных сторон
2
Только на территории тех государств, которые не являются сторонами договора
3
Как на территории договорных сторон, также на территории тех государств, которые не являются сторонами договора
4
#1377
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, თუ მძღოლი მართავს საკონტროლო მოწყობილობით აღჭურვილ სატრანსპორტო საშუალებას მას უნდა შეეძლოს წარადგინოს ჩანაწერები მართვისა და დასვენების დროის შესახებ, რომელიც უნდა მოიცავდეს მიმდინარე დღეს და წინა 28 კალენდარულ დღეს.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», если водитель управляет транспортным средством оснащенным контрольным оборудованием он должен иметь возможность представить записи о времени управления и отдыхе:
1
В случае цифровых тахографов предыдущих 14 календарных дней
2
В случае аналогичных тахографов только текучего дня
3
В любом случае текущего дня и предыдущих 28 календарных дней
4
#1378
Объснение

Объснение:

„საერთაშორისო საავტომობილო მიმოსვლის მწარმოებელი სატრანსპორტო საშუალებების ეკიპაჟის მუშაობის შესახებ“ ევროპული შეთანხმების (AETR) თანახმად, სატრანსპორტო საშუალებაზე დაყენებული საკონტროლო მოწყობილობა უნდა უზრუნველყოფდეს, რომ დაფიქსირდეს: 1. სატრანსპორტო საშუალების სიჩქარე და გავლილი მანძილი. 2. მართვის ხანგრძლივობა. 3. დასვენების და შესვენების ხანგრძლივობა.

Страница билета
Согласно, Европейскому соглашению (AETR) «О работе экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки(передвижения)», на транспортном средстве установленное контрольное оборудование должно обеспечивать, чтобы было зафиксировано:
1
Только скорость транспортного средства и проехавшее расстояние
2
Только продолжительность управления
3
Только продолжительность отдыха и перерыва
4
Как скорость транспортного средства и проехавшее расстояние и продолжительность управления, также продолжительность отдыха и перерыва
#1515
Объснение

Объснение:

ტრაქტორის ძრავა შედგება კვების სისტემის, ანთების სისტემის, შეზეთვის სისტემის, გაგრილების სისტემისა და გაშვების სისტემისაგან.

Страница билета
Из каких систем состоит двигатель трактора?
1
Из системы питания, системы зажигания, системы смазывания, пусковой стстемы
2
Из системы смешивания, системы сжатия, системы расширения, системы зажигания
3
Из системы подачи, системы управления, тормозной системы, системы ускорения, системы передачи
4
#1516
Объснение

Объснение:

ტრანსმისიის დანიშნულებაა ძრავის მაბრუნ მომენტის გადასცეს წამყვანთვლებს.

Страница билета
Какое назначение у трансмиссии?
1
Изменяет скорость трактора
2
Распределяет моменты на передних и задних колесах
3
Передает крутящий момент двигателя на ведущие колеса
4
#1517
Объснение

Объснение:

ტრანსმისიები არსებობს საფეხურიანი, უსაფეხურო, კომბინირებული.

Страница билета
Какого вида трансмиссии существуют?
1
Ступенчатые, безступенчатые, комбинированные
2
Механические, гидравлические, комбинированные
3
1-ступенчатые, 2-ступенчатые, многоступенчатые
4
#1518
Объснение

Объснение:

გადაცემათა კოლოფები კლასიფიცირდება შემდეგნაირად: მექანიკური, ჰიდრომექანიკური და ელექტრომექანიკური.

Страница билета
Коробки передач классифицируются следующим образом:
1
Механические, гидро-механические и электро-механические
2
Электрические и автоматические
3
Полуавтоматические, сихронные
4
#1519
Объснение

Объснение:

ტექნიკურ ნაკეთობას ეწოდება მუშაუნარიანი, თუ მას შეუძლია შეასრულოს ის ფუნქცია, რომელიც ტექნიკური დოკუმენტაციის მოთხოვნებით არის დადგენილი.

Страница билета
Техническое изделие называется работоспособным, если:
1
Оно может выполнить ту функцию, которая установлена требованиями технической документации
2
Оно удовлетворяет требования внешнего дизайна
3
Удовлетворяет все требования техники безопасности
4
Не истечен срок его морального износа
#1520
Объснение

Объснение:

მტყუნება ეწოდება მოვლენას, რომელიც იწვევს ტექნიკური ნაკეთობის მუშაუნარიანობის დაკარგვას.

Страница билета
Отказом называется:
1
Нахождение машины в неисправном состоянии
2
Исчерпывание ресурса машины
3
Ухудшение энергетических показателей технического изделия
4
Явление, которое вызывает потерю работоспособности изделия
#1521
Объснение

Объснение:

საიმედობა წარმოადგენს მანქანის თვისებას, შეინარჩუნოს მოცემული ფუნქციის შესრულების უნარი საექსპლოატაციო მაჩვენებლების შეცვლის გარეშე.

Страница билета
Надежность машины это:
1
Качество машины сохранять способность выполнения данной функции без изменений эксплуатационных показателей
2
Способность сохранения устойчивого движения
3
Способность безотказной работы рабочих органов в определенный промежуток времени
4
Способность высококачественного выполнения данного процесса
#1698
Объснение

Объснение:

თუ არარეგულირებული ქვეითთა გადასასვლელის წინ გაჩერებული სატრანსპორტო საშუალების გამო, გადასასვლელზე ნაწილობრივ შეზღუდულია მხედველობა, გადასავლელთან მოახლოებულ მძღოლს მოძრაობის გაგრძელების უფლება აქვს მხოლოდ მას შემდეგ, რაც დარწმუნდება, გადასასვლელზე შესული ან შემავალი ქვეითის არარსებობაში.

Страница билета
Если перед нерегулированным переходом из-за стоячего транспортного средства, на переходе частично ограничена видимость, водитель приближающий к переходу имеет право продолжить движение:
1
Только после того, как убедится, в не существовании на переходе вошедшего или шедшего пешехода
2
Только после применения звукового сигнала
3
Не меняя скорость, несмотря ситуации существующей на переходе
4
#
Top